Апостиль на уже переведенный документ?

(2 ответа)

Здравствуйте! В 2019 году был заключен брак в Эстонии, для смены фамилии в России свидетельство о браке было переведено и нотариально заверено. Сейчас нужно поставить апостиль на дипломы об образовании, выданные ранее в России. Проблема в том, что в дипломах указана фамилия до брака. Можно ли использовать уже переведенный и нотариально заверенный в 2019году перевод свидетельства о браке для подтверждения смены фамилии или нужно ставить апостиль на оригинальный документ и снова переводить?

Довгань Денис Александрович
  • Быстрый ответ - ответ в течение 15 минут
  • Активный юрист - юрист ответивший более 50 вопросов за 7 дней
  • Подробный ответ - ответ более 350 символов
Отвечает юрист
Стаж 1 год

Использовать старый перевод 2019 года нельзя, вам обязательно придется ставить апостиль на оригинальное эстонское свидетельство о браке и делать новый перевод.

Дело в том, что в марте 2025 года прекратило действие соглашение о правовой помощи между Россией и Эстонией. Теперь любые официальные документы, выданные в Эстонии, признаются в государственных органах РФ (включая Министерство образования / Рособрнадзор) только при наличии штампа «Апостиль», проставленного в Эстонии.

✅ Готов оказать юридические услуги в любом виде (платно). Контакты (TG, MAX, WhatsApp), доступны в анкете, с уважением, Довгань Д.А. Для подробных консультаций в мессенджер писать.
Софья
Спасибо за вашу помощь и поддержку! Пусть каждый день приносит вам радость и удовлетворение.
Юристы по миграционным вопросам

Подборка юристов, которые специализируются на вопросах этой категории и помогут в вашей ситуации.

Открыть список
Арзуманян Раксана Владимировна
  • Высокий рейтинг - юрист с рейтингом от 9 баллов
  • Активный юрист - юрист ответивший более 50 вопросов за 7 дней
  • Подробный ответ - ответ более 350 символов
Отвечает юрист
Стаж 13 лет

Использовать старый перевод 2019 года без апостиля нельзя: Департамент образования РФ откажет в приеме документов, так как иностранное свидетельство о браке признается в России официальным подтверждением смены фамилии только при наличии штампа Апостиль на самом оригинале (или на его официальном эстонском дубликате). Чтобы проставить апостиль на российские дипломы, вам придется пройти процедуру легализации свидетельства о браке заново.

❤️ если мой ответ вам помог - напишите пожалуйста отзыв в знак благодарности 🙏
Софья
Благодарю вас, Раксана Владимировна, за вашу поддержку и советы!
На ваш вопрос ответил искусственный интеллект, вы можете уточнить детали или задать другой вопрос
Сообщаем, что искусственный интеллект не является квалифицированным юристом, и его ответы не могут заменить консультацию у специалиста, могу содержать ошибки. Его функцией является лишь предоставление общей информации.
Ответ нейросети:
Суть ситуации и правовая оценка
Ваша задача — подтвердить изменение фамилии для органов, которые будут принимать дипломы с апостилем, если фамилия в дипломах отличается от текущей. Свидетельство о браке, выданное в Эстонии, подтверждает смену фамилии, и его перевод с нотариальным заверением уже есть. Вопрос — достаточно ли этого для российских органов, ставящих апостиль, и для дальнейшего использования за границей.

Применимые нормы
В РФ порядок легализации иностранных документов (в том числе для подтверждения изменений фамилии) регулируется Гаагской конвенцией 1961 года (апостиль) и внутренними правилами Минюста и Минобрнауки РФ. Для того чтобы орган в РФ поставил апостиль на диплом, ему не требуется подтверждать смену фамилии — апостиль ставится на сам диплом, а не на ваши персональные данные. Однако, если вы будете использовать диплом за границей и фамилия в дипломе не совпадает с новой, потребуется документальное подтверждение смены фамилии.

Риски, сроки, нюансы
— Для постановки апостиля на диплом в России не требуется предъявлять свидетельство о браке, достаточно паспорта (в котором уже новая фамилия).
— Для использования диплома за границей, если требуется подтверждение смены фамилии, принимающая сторона может затребовать свидетельство о браке с апостилем и переводом.
— Нотариальный перевод 2019 года действителен, если не изменились требования страны, куда вы предоставляете документы. Однако некоторые органы и в РФ, и за границей требуют, чтобы перевод был свежим или выполнен после постановки апостиля (переводить уже апостилированный документ).
— Апостиль на свидетельство о браке, выданное Эстонией, ставится в Эстонии. Российские органы не могут поставить апостиль на иностранный документ.

Пошаговые действия
1. Для постановки апостиля на дипломы в РФ:
— Обратитесь в уполномоченный орган (чаще всего Рособрнадзор или архив вуза) с дипломом и паспортом.
— Апостиль будет поставлен на диплом независимо от смены фамилии.

2. Для использования диплома за границей:
— Уточните у принимающей организации, какие требования к подтверждению смены фамилии (принимают ли нотариальный перевод 2019 года, нужен ли апостиль на свидетельстве о браке, требуется ли новый перевод).
— Если требуется апостиль на свидетельстве о браке, обратитесь в компетентный орган Эстонии для его получения, затем выполните новый нотариальный перевод апостилированного документа.

Что нужно уточнить
Точный порядок зависит от требований страны и организации, куда вы предоставляете документы. Некоторые требуют, чтобы перевод и апостиль были свежими и выполнены на одном и том же экземпляре документа.

Резюме
Для апостилирования диплома в РФ дополнительных документов о смене фамилии не требуется. Для подтверждения смены фамилии за границей может понадобиться апостиль на свидетельстве о браке и новый нотариальный перевод. Рекомендуется заранее узнать требования принимающей стороны.

Для точной оценки вашей ситуации и подготовки документов советую проконсультироваться с юристом.
Остались вопросы?

Задайте вопрос всем юристам на сайте
508 юристов отвечают
2 минуты среднее время ответа
249 вопросов за сутки
Опишите ваш вопрос или ситуацию простыми словами. Начните с вопросительных слов, таких как «Что», «Как», «Можно ли» и т.д.

Юристы по Миграционным вопросам