- 20.01.2026 12:42
Закон о русификации вступает в силу с 1 марта 2026 года.
У меня название студии воздушной гимнастики на иностранном языке. Как товарный знак не зарегистрирована.
Работаю через ИП. Нужно ли мне менять название на русское?
В соцсетях группа в вк под этим названием. В том числе переписка с клиентами в соцсетях.
Также это название на футболках и другой продукции студии.
Что делать? Менять название или нет?
Или просто добавить русский перевод нужно перед иностранным названием.
Добрый вечер, Екатерина! В силу ч.2 ст.3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации":
" В случаях использования в сферах, указанных в части 1 настоящей статьи, наряду с государственным языком Российской Федерации государственного языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языков народов Российской Федерации или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, должны быть идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению (иметь одинаковые параметры - цвет, тип и размер шрифта), выполнены разборчиво, звуковая информация (в том числе в аудио- и аудиовизуальных материалах, теле- и радиопрограммах) на русском языке и указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, также должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи".
На русский язык название студии как переводится?
Здравствуйте, Екатерина!
Если вы хотите оставить иностранное название без изменений, добавьте к нему русскоязычный эквивалент — перевод или транслитерацию — на всех публичных и официальных носителях информации, включая вывески, рекламные материалы, социальные сети и документы.
Совет:
- Уже сейчас применяйте русский перевод (или транслитерацию) всякий раз, когда используете иностранное название.
- Регулярно изучайте официальные разъяснения к закону, поскольку могут появиться дополнительные уточнения и требования.
Полностью менять иностранное название не требуется, но обязательно добавьте к нему официальный перевод или транслитерацию на русском языке. На футболках и другой продукции тоже должен быть виден русский вариант.







