Заверение документов для снятия с воинского учета?

(2 ответа)

Добрый день!
Я проживаю в Лондоне (Великобритания) и хочу сняться с воинского учета в России. Знаю что необходимы следующие документы:
1.Заявление о снятии с воинского учета
2.Паспорт гражданина рф
2.Воинский билет
3.Подтвержденеи того что я не живу в России.
У моей мамы есть доверенность, по которой она может подать документы за меня, а также заверять документы у нотариуса, подписывать их и прочее.
Вопрос: как мне правильно легализовать иностранные документы? Я планирую приложить договор аренды дома, а также визу. Могу ли я отправить маме оригиналы, которые она переведет и потом заверит у нотариуса в России?
Или мне нужно сначала заверить их у нотариуса в Великобритании, сделать апостол, потом отправить в России, сделать перевод и заверить у нотариуса?
Спасибо за ответ!

Катков Максим Алексеевич
Быстрый ответ - ответ в течении 15 минут
Высокий рейтинг - юрист с рейтингом от 9 баллов
Подробный ответ - ответ более 350 символов
Отвечает юрист
Стаж 10 лет
12.05.2025 12:30
Телефон

Здравствуйте, второй вариант правильный, сначала оформляете все документы нотариально в Великобритании, ставите апостиль и т.д.

Легализация документов – это совершение ряда необходимых действий для придания документам юридической силы для использования в иностранном государстве.

Документ, надлежащим образом легализованный на территории одной страны, будет иметь юридическую силу на территории другой страны, для которой он предназначен.

Два основных вида легализации документов - консульская легализация и проставление апостиля, которые подтверждают соответствие документа законодательству страны, выдавшей этот документ.

Консульская легализация – это вид оформления иностранных документов для действия в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию 1961 г.

Так, в Российской Федерации документ, подлежащий консульской легализации для действия в других странах, проходит следующие этапы:

- нотариус, который удостоверяет верность копии документа, а также подлинность подписи переводчика, осуществившего перевод документа на иностранный язык;

- Министерство юстиции РФ удостоверяет подпись нотариуса;

- Консульский департамент МИД России удостоверяет подпись должностного лица и печать Минюста РФ;

- консульская легализация в консульстве той страны, для которой предназначен документ.

Порядок легализации иностранных документов, предназначенных для представления на территории РФ, регламентирован Консульским уставом, а также Административным регламентом МИД России по предоставлению государственной услуги по консульской легализации документов, утв. Приказом МИД России от 18.06.2012 № 9470.

Последней инстанцией в консульской легализации иностранных документов для действия в России будет консульство РФ, действующее в стране происхождения документа.

В целях упрощения оформления документов для действия в других странах 05.10.1961 в Гааге была принята Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (далее – Конвенция об апостиле). На данный момент участниками Конвенции являются 112 государств, в том числе и Российская Федерация.

В соответствии со ст. 106 Основ законодательства РФ о нотариате иностранные документы, составленные за границей с участием должностных лиц компетентных органов других государств или от них исходящие, принимаются нотариусом при условии их легализации органом МИД России.

Консульской легализации не подлежат иностранные официальные документы, которые противоречат законодательству РФ или содержание которых может нанести вред интересам Российской Федерации (п. 3 ст. 27 Консульского устава).

Верховный Суд РФ разъяснил, что документы, связанные с осуществлением субъектом предпринимательской и иной экономической деятельности и составленные на территории иностранного государства (договоры, счета, акты и т.п.), не являются официальными документами и, следовательно, по общему правилу не требуют обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля (п. 24 Обзора практики разрешения судами споров, связанных с защитой иностранных инвесторов, утв. Президиумом Верховного Суда РФ 12.07.2017).

Выбор способа оформления документа для действия в других странах зависит от того, является ли страна происхождения документа участницей Конвенции об апостиле, а также участницей каких-либо других международных соглашений, отменяющих требование легализации документов. Если страна присоединилась к Конвенции об апостиле, то на документе для действия в Российской Федерации проставляется апостиль.

Не требуется легализация документов, исходящих из стран, с которыми у Российской Федерации есть соответствующие соглашения. К примеру, Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанная в г. Минске 22.01.1993 такими странами, как Белоруссия, Украина, Армения, Молдавия, Узбекистан и др., отменяет требование легализации документов.

В остальных случаях требуется полная консульская легализация для действия документа в Российской Федерации.

Легализация осуществляется только в отношении документов, выданных государственными органами, либо документов, удостоверенных нотариусом (например, подлинные свидетельства, выданные органами ЗАГС, а также нотариальные копии таких свидетельств). Коммерческие документы (договоры, счета, акты и др.) не подлежат легализации.

Малюк Андрей Григорьевич
Быстрый ответ - ответ в течении 15 минут
Высокий рейтинг - юрист с рейтингом от 9 баллов
Подробный ответ - ответ более 350 символов
Отвечает юрист
Стаж 13 лет
12.05.2025 12:31
Телефон

Здравствуйте!

Для подачи документов в России необходимо убедиться, что все иностранные документы правильно легализованы. Порядок действий следующий:

1. Перевод документов: Сначала переведите иностранные документы на русский язык. Перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком.

2. Заверение у нотариуса в Великобритании: После перевода документы нужно заверить у нотариуса в Великобритании. Это может быть апостиль (если между Великобританией и Россией заключено соответствующее соглашение) или аналогичный штамп, предусмотренный законодательством страны.

3. Апостиль: Если требуется, документы должны быть снабжены апостилем. Апостиль — это специальный штамп, подтверждающий юридическую силу документа за рубежом.

4. Консульская легализация или штамп в консульстве: В некоторых случаях может потребоваться консульская легализация документов. Уточните в соответствующем органе, требуется ли это в вашем случае.

5. Заверение у нотариуса в России: После всех процедур переведённые и легализованные документы необходимо заверить у нотариуса в России.

Рекомендую заранее уточнить все требования в соответствующем учреждении.

Отправка оригиналов документов для перевода и заверения не рекомендуется, так как это может повлечь риски утраты документов или их ненадлежащей легализации.

Если необходима юридическая поддержка, обращайтесь, защитим Ваши интересы. Полноценная консультация, составление документов и ведение судебных дел осуществляется на платной основе.
На ваш вопрос ответил искусственный интеллект, вы можете уточнить детали или задать другой вопрос
Сообщаем, что искусственный интеллект не является квалифицированным юристом, и его ответы не могут заменить консультацию у специалиста, могу содержать ошибки. Его функцией является лишь предоставление общей информации.
Ответ нейросети:
Добрый день!

В вашей ситуации, чтобы легализовать иностранные документы для использования в России, необходимо выполнить несколько шагов. Вот как это можно сделать:

1. Заверение и апостиль в Великобритании:
- Прежде всего, вам нужно заверить ваши документы (например, договор аренды и визу) у нотариуса в Великобритании.
- После этого необходимо получить апостиль на эти документы. Апостиль подтверждает подлинность подписи и полномочий лица, подписавшего документ, и печати, которой он скреплен. В Великобритании апостиль выдается Министерством иностранных дел (Foreign, Commonwealth & Development Office).

2. Отправка документов в Россию:
- После получения апостиля, вы можете отправить оригиналы документов вашей маме в Россию.

3. Перевод и нотариальное заверение в России:
- В России ваша мама может перевести документы на русский язык. Перевод должен быть выполнен сертифицированным переводчиком.
- Затем переведенные документы должны быть заверены у нотариуса в России. Нотариус заверит как перевод, так и соответствие перевода оригиналу.

Таким образом, последовательность действий такова: заверение и апостиль в Великобритании, отправка в Россию, перевод и нотариальное заверение в России. Это стандартная процедура легализации документов для их использования в России.

Если у вас возникнут дополнительные вопросы или потребуется помощь, рекомендую обратиться к юристу, специализирующемуся на международном праве и легализации документов.
Остались вопросы?

Задайте вопрос всем юристам на сайте
514 юристов отвечают
13 минут среднее время ответа
185 вопросов за сутки
Евстигнеев Александр Петрович Юрист в Самаре Богданова Татьяна Михайловна Юрист в Ростов-на-Дону Шемякин Дмитрий Игоревич Юрист в Владивостоке Пахомов Александр Вадимович Юрист в Воронеже Игнатенко Анастасия Борисовна Юрист в Калининграде
Опишите ваш вопрос или ситуацию простыми словами. Начните с вопросительных слов, таких как «Что», «Как», «Можно ли» и т.д.

Юристы по Военным вопросам в Москве