- 23.01.2025 19:50
Муж хочет усыновить ребенка от прошлого брака, бывший муж находится за границей несколько лет, с ребенком не общается, не против если его лишат родительских прав. В опеке сказали что необходимо от бывшего мужа получить заверенное заявление о том что он не против что мой муж будет отцом ребенку. Вопрос заключается в самом заявлении, опека дала бланк заявления на русском языке, но за границей как говорит бывший муж заверить это заявление нотариус может только на иностранном языке. После передачи заверенного заявления из за границы, нужно ли его переводить на русский язык и если нужно где это нужно делать, нужно ли будет заверять это заявление у нотариуса в России. Спасибо!
Здравствуйте! В данной ситуации действительно необходимо учесть несколько важных моментов.
1. Перевод заявления: Если бывший муж заверит заявление на иностранном языке, вам нужно будет его перевести на русский язык. Перевод должен быть выполнен квалифицированным переводчиком.
2. Заверение перевода: Обычно для использования перевода документов в России требуется заверить его у нотариуса. Это означает, что вам нужно будет обратиться к нотариусу, чтобы он удостоверил правильность перевода.
3. Дополнительные требования: В зависимости от требований опеки, может потребоваться также оригинал заявления на иностранном языке, а не только перевод. Уточните это в органах опеки.
4. Порядок действий:
- Бывший муж заверяет заявление на иностранном языке.
- Вы получаете нотариально заверенный перевод этого заявления на русский язык.
- Предоставляете оба документа в орган опеки.
Если у вас есть дополнительные вопросы или требования от опеки, рекомендую обратиться индивидуально.
Рада помочь. Благодарю за обратную связь!
Если бывший муж заверяет заявление на иностранном языке, то это заявление действительно потребуется перевести на русский язык. Перевод нужно делать у сертифицированного переводчика, чтобы обеспечить его правильность и юридическую силу. В большинстве случаев, такой перевод не нужно будет дополнительно заверять у нотариуса, если у вас есть удостоверение переводчика, подтверждающее его квалификацию.
После получения переведенного заявления, вы можете предоставить его в органы опеки вместе с оригиналом заверенного документа от бывшего мужа. Кроме того, желательно иметь копию оригинала для ваших записей. Опека может уточнить требования, поэтому важно заранее у них все проверить.
Добрый день, Екатерина!
Если заявление будет оформлено нотариусом за границей на иностранном языке, то оно должно будет быть заверено апостилем в стране происхождения, должно будет быть переведено на русский язык и перевод должен быть заверен нотариусом на территории РФ.
Однако существует другой вариант оформления заявления за границей: данное заявление можно оформить в консульстве РФ, т.к. консульство РФ имеет право осуществлять полномочия нотариуса.
Заявление, удостоверенное нотариусом за границей, требует перевода на русский язык уже на территории России. Подлинность подписи переводчика свидетельствуется нотариусом. Отец ребёнка также может попробовать обратиться для освидетельствования подлинности подписи на заявлении о согласии на усыновление (удочерение) в консульский отдел посольства РФ в стране проживания.