- 23.01.2025 16:46
Здравствуйте! Перевод моего паспорта был сделан некорректно. В отчестве букву О перевели как У. Все документы, удостоверяющие личность на территории РФ сделаны согласно этого перевода. Сейчас при повторном переводе, переводчики говорят об ошибке в старом переводе и говорят, что новый перевод будет с буквой О. Как поступить в данной ситуации? Можно ли поменять данные в миграционной карте, регистрации, СНИЛСе, аттестате и других документах? Гражданство: Узбекистан. Или можно ли в данном случае получить какой-то документ в нотариусе об ошибке прежнего переводчика?
К сожалению придется менять документы в связи с ошибкой. Нотариус за перевод не отвечает, он только удостоверяет подпись переводчика и сведения о нем. Все претензии к переводчику. А где гарантия, что новый переводчик правильно переводит. Может есть смысл продолжить оформлять переводы у прежнего или обратиться к третьему.