- 11.05.2026 03:50
Здравствуйте! У меня произошла следующая история: я учился в зарубежном государстве на этнолога и там же собирал этнографические материалы. В одной из деревень местная власть пыталась запретить мне это делать, но разрешения я всё-таки добился. В итоге (возможно, пытаясь этого избежать, и запрещали) я попал к больному раком старику, который какое-то время назад надиктовал учёному из местного университета свою книгу. Эту книгу не пропустила цензура, а у старика осталась распечатка текста. Он отдал текст мне, попросив перевести и издать его в России, я не мог не согласиться.
Теперь два вопроса:
1. Имею ли я вообще юридическое право переводить и издавать текст? Никаких документов мы не заполняли, никто ничего не подписывал.
2. Если я передам рукопись другому учёному для перевода и публикации под его именем, будет ли это законно? Я не хочу, выступать для этой книги даже переводчиком т.к. я защитил диссертацию по этнологии в том же государстве и боюсь, что университет, где я учился, лишит меня учёной степени, если узнает обо всей этой истории. Можно ли, например, во введении написать ложную историю того, как эта книга оказалась в России, у того учёного?
- Нет, пока права на перевод и издание у вас не оформлены письменно.
- передать рукопись другому учёному можно, но публиковать «под его именем» как автора — рискованно и неправильно. Он может быть переводчиком, редактором, составителем, научным комментатором, но не автором оригинального текста, если он его не создал.
При правильном оформлении все реально). Рекомендую придти на консультацию, контакты есть в профиле.
Здравствуйте. Здесь есть серьезные риски, но выход, позволяющий реализовать волю автора, существует. Если опустить детали, ситуация выглядит так: текст, скорее всего, охраняется авторским правом, и у вас нет документально подтвержденных прав на него. Передача рукописи с вымышленной историей появления незаконна. Но выход есть: анонимная публикация без права авторства с пояснением реальной ситуации.
Большое спасибо, по-моему, это отличный вариант!
Только разрешите уточнить: можно ли будет, при этом, указать хотя бы имя старика? Он все же хотел хоть чуть-чуть прославиться.
Большое спасибо, это очень хороший вариант! А можно ли, тогда, будет указать хотя бы имя и фамилию старика (он хотел хоть немного прославиться).
В предыдущем ответе я уже дала поверхностную консультацию по вашему вопросу. Для получения более подробных разъяснений вы можете связаться со мной лично — контакты указаны в моём профиле.
Устная договорённость с автором является основанием для перевода и издания - это законно. Публикация под чужим именем и ложная история создания нарушают авторское право и влекут гражданскую ответственность. Старик является единственным автором рукописи или текст создавался совместно с университетским учёным?
Да, единственным.
Прошу прощения, под "публикацией под чужим именем" я имел в виду то, что авторство старика будет сохранено, но перевод и получение рукописи будут приписаны другому учёному (который её и опубликует).







