Ответ нейросети:
Отвечаю как юридический консультант в России:
Вопрос использования иностранной лексики на упаковках и этикетках гостиничных расходников (гигиенические принадлежности, дозаторы, бутылочки с лосьоном и т.д.) действительно актуализировался в связи с вступлением в силу Федерального закона от 24.04.2023 № 136-ФЗ, который расширил запрет на использование иностранных слов без необходимости на русском языке.
Однако:
1.
Закон не распространяется на торговые марки/бренды
Использование зарегистрированных товарных знаков (брендов) на иностранном языке разрешено. Если на бутылочке указано, например, название бренда или логотип, это не нарушает закон.
2.
Требования к информации о товарах
Основной закон, регулирующий маркировку товаров — Федеральный закон от 28.12.2009 N 381-ФЗ "Об основах государственного регулирования торговой деятельности..." и Технический регламент Таможенного союза (ТР ТС 022/2011 "Пищевая продукция в части ее маркировки", для гигиенических средств — ТР ТС 009/2011).
Согласно этим нормам, если продукция (например, шампунь, гель для душа) предоставляется потребителю, то на этикетке должна быть информация на русском языке (может дублироваться на иностранных языках). Использование исключительно английских слов, таких как "shower gel", "lotion" без перевода на русский противоречит требованиям законодательства о защите прав потребителей.
3.
Закон о государственном языке (ФЗ от 01.06.2005 N 53-ФЗ)
Требует использовать русский язык при предоставлении информации потребителю на территории РФ, в том числе в сфере услуг.
4.
Закон о запрете употребления иностранных слов (136-ФЗ, ст. 3 ФЗ 53)
Запрет касается использования иностранных слов при осуществлении официальной деловой переписки, информации для потребителей, рекламы и т.п., за исключением случаев, когда нет аналогов в русском языке или это зарегистрированный товарный знак.
Вывод для отеля:
-
Наименование товара (например, "shower gel", "lotion") должно быть на русском языке — например: "Гель для душа", "Лосьон". Можно дублировать на английском (меньшим шрифтом).
-
Товарные знаки/логотипы на английском разрешены.
-
Полностью англоязычные этикетки (без перевода на русский) могут привести к претензиям со стороны Роспотребнадзора при проверке.
-
Дозаторы с надписями только на английском — аналогично: рекомендуется размещать хотя бы небольшую русскоязычную маркировку.
Рекомендация:
Для соответствия закону и во избежание претензий отелю следует размещать на всех расходниках и дозаторах русскоязычную маркировку, указывающую содержимое (например, "Гель для душа", "Шампунь", "Мыло" и т.д.). Допускается дублирование на английском. Название фирмы или бренда на английском допустимо.
Примеры оформления:
- "Гель для душа / Shower Gel"
- "Лосьон для тела / Body Lotion"
- "Шампунь / Shampoo"
Если нужна ссылка на конкретные нормативные акты или образцы маркировки — напишите, вышлю подробно.