С 1 марта 2026 года в России начали действовать новые правила использования иностранных слов при ведении хозяйственной деятельности. Изменения коснулись рекламы, вывесок, информационных табличек, а также информации для потребителей на сайтах и в мобильных приложениях. Для предпринимателей это означает необходимость внимательнее относиться к оформлению публичной информации, которую видят клиенты.
В последние годы в бизнесе активно используются иностранные слова, особенно англицизмы. На улицах городов можно увидеть вывески со словами sale, shop, coffee, beauty, discount и многими другими. Такие слова часто применяются в маркетинге и рекламе, потому что выглядят современно и привычны для потребителей. Однако законодатель посчитал необходимым усилить требования к использованию государственного языка в публичной информации.
Основная цель новых правил — обеспечить потребителям возможность получать понятную и достоверную информацию на русском языке. Поэтому теперь при ведении хозяйственной деятельности информация, адресованная покупателям или посетителям, должна быть представлена прежде всего на русском языке.
Новые требования распространяются на несколько сфер деятельности. В первую очередь речь идет о рекламе товаров и услуг. Это могут быть наружные рекламные конструкции, баннеры, рекламные ролики, интернет-реклама и другие форматы продвижения. Если в рекламных материалах используются иностранные слова, они должны сопровождаться переводом на русский язык.
Также изменения касаются вывесок и информационных конструкций. Многие магазины, кафе и сервисные компании используют на фасадах зданий иностранные слова. Теперь при использовании иностранного текста рядом должна быть размещена равнозначная надпись на русском языке.
Закон устанавливает важное условие: русский текст должен быть равнозначен по содержанию и размещению. Это означает, что нельзя сделать перевод маленьким или незаметным. Русская надпись должна быть выполнена тем же цветом, тем же шрифтом и тем же размером, что и иностранная.
Например, если на вывеске используется слово SALE, рядом должна быть надпись «распродажа». Если используется слово OPEN, необходимо добавить «открыто». Таким образом информация становится понятной для всех посетителей, независимо от знания иностранных языков.
Новые правила затрагивают и информационные таблички в помещениях. Это могут быть указатели для посетителей, таблички на дверях, информационные сообщения в торговых залах и офисах. Если такие надписи выполнены на иностранном языке, они также должны сопровождаться переводом на русский.
Отдельное внимание уделяется информации на товарах и упаковке. Потребитель должен иметь возможность получить информацию о товаре на русском языке. Это касается названия товара, его характеристик, правил использования и другой информации, важной для покупателя.
Изменения затронули и цифровую среду. Если сайт или мобильное приложение ориентированы на российских пользователей, основная информация должна быть доступна на русском языке. Это касается описания товаров и услуг, пользовательского интерфейса, условий покупки и другой информации, которая предоставляется потребителям.
При этом закон не вводит полного запрета на использование иностранных слов. В законодательстве предусмотрены исключения. Например, новые требования не распространяются на фирменные наименования организаций, зарегистрированные товарные знаки и бренды. Если компания зарегистрировала название на иностранном языке, менять его не требуется.
Также допускается использование заимствованных слов, которые уже давно вошли в русский язык и активно используются в деловой практике. Например, такие слова как «маркетинг», «менеджер», «сервис», «бренд» считаются частью современного делового языка.
Тем не менее предпринимателям важно внимательно оценить оформление вывесок, рекламных материалов и информации для клиентов. Если иностранные слова используются без перевода или русский текст размещён так, что его трудно заметить, это может рассматриваться как нарушение законодательства.
За нарушение требований предусмотрена административная ответственность. В частности, речь может идти о нарушении права потребителей на получение необходимой и достоверной информации. Согласно части 1 статьи 14.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, размер штрафа может составлять от 500 до 1000 рублей для индивидуальных предпринимателей и от 5000 до 10000 рублей для юридических лиц.
Хотя размер штрафов относительно небольшой, предпринимателям стоит учитывать, что нарушения могут фиксироваться отдельно по каждому рекламному объекту или вывеске. Поэтому в случае массовых нарушений сумма штрафов может оказаться значительно выше.
Практика применения новых правил только начинает формироваться. Вероятно, в ближайшие годы контролирующие органы будут уделять больше внимания оформлению вывесок, рекламных материалов и информации для потребителей.
Поэтому бизнесу уже сейчас стоит проверить, как оформлены вывески на фасадах зданий, рекламные конструкции, таблички для посетителей и информация на сайтах. Если используются иностранные слова, рядом должен быть размещён равнозначный текст на русском языке.
Своевременная проверка и корректировка рекламных материалов поможет предпринимателям избежать претензий со стороны контролирующих органов и снизить риск штрафов.
Я — Субботина Галина Николаевна. Член Ассоциации юристов России, более 10 лет работаю в сфере недвижимости и правового сопровождения предпринимателей. Одно из ключевых направлений моей работы — льготная приватизация коммерческой недвижимости по 159-ФЗ. Моя команда помогает предпринимателям выкупать арендуемые помещения у города и сопровождать сделки с коммерческой недвижимостью.
За годы практики реализовано более 200 проектов по выкупу помещений, а предпринимателям удалось сэкономить более 300 миллионов рублей. Также я являюсь спикером Департамента предпринимательства Москвы.
#бизнес #реклама #вывески #закон #предприниматели



