Всё началось с того, что между обществом с ограниченной ответственностью и моим клиентом – ИП был заключен договор аренды, по которому клиенту сроком на 5 лет была передана сельскохозяйственная спецтехника с отдельно прописанным указанием на то, что пользование объектом аренды является безвозмездным (под условием обслуживания и обеспечения сохранности имущества). В последующем у арендодателя меняется учредитель и директор и общество подает иск о взыскании с арендатора арендных платежей за 4 года использования техники, посчитанных на основании коммерческого предложения по аренде аналогичного имущества, мотивируя это тем, что и истец и ответчик являются субъектами предпринимательской деятельности и передача имущества ответчику привела к его фактической утрате, препятствовала его использованию по назначению в соответствии с целями и видами деятельности самим истцом.
В двух инстанциях удалось добиться отказа в иске в связи с тем, что:
- при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.
- существенным условием, позволяющим определить отношения между сторонами как отношения по аренде имущества, является возмездность предоставления имущества. Вместе с тем, заключенный между истцом и ответчиком договор содержит прямое указание на его безвозмездность и является договором безвозмездного пользования
- при заключении спорного договора истец и ответчик четко и однозначно выразили волю о его безвозмездности, осознавая все последствия заключения подобного договора, а также особенности правового регулирования, подобных отношений, в связи с чем требование истца о взыскании с ответчик арендной платы не предусмотренной договором прямо противоречит его условиям и не подлежит удовлетворению.
Дело А78-14388/2018